Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 19:30
BLV
30.
וַיֹּאמֶר H559 לוֹ הַמֶּלֶךְ H4428 לָמָּה H4100 תְּדַבֵּר H1696 עוֹד H5750 דְּבָרֶיךָ H1697 אָמַרְתִּי H559 אַתָּה H859 וְצִיבָא H6717 תַּחְלְקוּ H2505 אֶת H853 ־ הַשָּׂדֶֽה H7704 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
30. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S μεμφιβοσθε N-PRI προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM και G2532 ADV γε G1065 PRT τα G3588 T-APN παντα G3956 A-APN λαβετω G2983 V-AAD-3S μετα G3326 PREP το G3588 T-ASN παραγενεσθαι G3854 V-AMN τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM μου G1473 P-GS τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM εν G1722 PREP ειρηνη G1515 N-DSF εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM αυτου G846 D-GSM



KJV
30. And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house.

KJVP
30. And Mephibosheth H4648 said H559 unto H413 the king, H4428 Yea, H1571 let him take H3947 H853 all, H3605 forasmuch H310 H834 as my lord H113 the king H4428 is come again H935 in peace H7965 unto H413 his own house. H1004

YLT
30. And Mephibosheth saith unto the king, `Yea, the whole let him take, after that my lord the king hath come in peace unto his house.`

ASV
30. And Mephibosheth said unto the king, yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come in peace unto his own house.

WEB
30. Mephibosheth said to the king, yes, let him take all, because my lord the king is come in peace to his own house.

ESV
30. And Mephibosheth said to the king, "Oh, let him take it all, since my lord the king has come safely home."

RV
30. And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come in peace unto his own house:

RSV
30. And Mephibosheth said to the king, "Oh, let him take it all, since my lord the king has come safely home."

NLT
30. "Give him all of it," Mephibosheth said. "I am content just to have you safely back again, my lord the king!"

NET
30. Mephibosheth said to the king, "Let him have the whole thing! My lord the king has returned safely to his house!"

ERVEN
30. Mephibosheth said to the king, "My lord and king, it is enough that you have come home in peace. Let Ziba have the land."



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 19:30

  • וַיֹּאמֶר H559 לוֹ הַמֶּלֶךְ H4428 לָמָּה H4100 תְּדַבֵּר H1696 עוֹד H5750 דְּבָרֶיךָ H1697 אָמַרְתִּי H559 אַתָּה H859 וְצִיבָא H6717 תַּחְלְקוּ H2505 אֶת H853 ־ הַשָּׂדֶֽה H7704 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S μεμφιβοσθε N-PRI προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM και G2532 ADV γε G1065 PRT τα G3588 T-APN παντα G3956 A-APN λαβετω G2983 V-AAD-3S μετα G3326 PREP το G3588 T-ASN παραγενεσθαι G3854 V-AMN τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM μου G1473 P-GS τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM εν G1722 PREP ειρηνη G1515 N-DSF εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house.
  • KJVP

    And Mephibosheth H4648 said H559 unto H413 the king, H4428 Yea, H1571 let him take H3947 H853 all, H3605 forasmuch H310 H834 as my lord H113 the king H4428 is come again H935 in peace H7965 unto H413 his own house. H1004
  • YLT

    And Mephibosheth saith unto the king, `Yea, the whole let him take, after that my lord the king hath come in peace unto his house.`
  • ASV

    And Mephibosheth said unto the king, yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come in peace unto his own house.
  • WEB

    Mephibosheth said to the king, yes, let him take all, because my lord the king is come in peace to his own house.
  • ESV

    And Mephibosheth said to the king, "Oh, let him take it all, since my lord the king has come safely home."
  • RV

    And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come in peace unto his own house:
  • RSV

    And Mephibosheth said to the king, "Oh, let him take it all, since my lord the king has come safely home."
  • NLT

    "Give him all of it," Mephibosheth said. "I am content just to have you safely back again, my lord the king!"
  • NET

    Mephibosheth said to the king, "Let him have the whole thing! My lord the king has returned safely to his house!"
  • ERVEN

    Mephibosheth said to the king, "My lord and king, it is enough that you have come home in peace. Let Ziba have the land."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References